Matthew 20:1 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Царство Аллаха подобно хозяину, который рано утром вышел нанять людей на работу в своём винограднике.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Царство Небесное подобно человеку, владевшему участком земли, который вышел рано утром нанять работников на свой виноградник.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Ведь Царство Небес можно сравнить вот с чем: один хозяин пошел рано утром нанимать работников в свой виноградник.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Ведь Царство Небес можно сравнить вот с чем: один хозяин пошел рано утром нанимать работников в свой виноградник.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Иисус продолжал: «Царство Небесное вот с чем можно сравнить. Один человек вышел как-то рано утром из дома своего нанять работников для своего виноградника.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо Царство Небесное подобно хозяину дома, который вышел рано поутру нанять работников в свой виноградник
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Ибо Царство Небесное подобно домохозяину, который вышел рано утром, чтобы нанять работников для виноградника своего.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ибо Царство Небесное подобно человеку хозяину дома, который вышел рано утром нанять работников к себе в виноградник.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Подобно бо есть Царствие небесное человеку домовиту, иже изыде купно утро наяти делатели в виноград свой,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Царство Небес похоже на землевладельца, который вышел на рассвете нанять работников для своего виноградника.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо Царство Небесное подобно хозяину дома, который вышел рано поутру нанять работников в виноградник свой
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Небесное Царство подобно хозяину, который рано утром вышел нанять людей на работу в своем винограднике.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Небесное Царство подобно хозяину, который рано утром вышел нанять людей на работу в своем винограднике.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Ибо Царство Небесное подобно хозяину дома, который вышелъ рано поутру нанять работниковъ въ виноградникъ свой
Russian Synodal 1876
Ибо Царство Небесное подобно хозяину дома, который вышел рано поутру нанять работников в виноградник свой
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Царство Всевышнего подобно хозяину, который рано утром вышел нанять людей на работу в своём винограднике.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Ибо Царство Небесное подобно человеку, владевшему участком земли, который вышел рано утром нанять работников в свой виноградник.