Matthew 20:17 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
По дороге в Иерусалим Иса отвёл двенадцать учеников в сторону и сказал им:
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
По дороге в Иерусалим Иисус отвёл двенадцать Своих учеников в сторону и сказал им:
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Иисус, направляясь в Иерусалим, отвел в пути двенадцать учеников в сторону и сказал им одним:
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Иисус, направляясь в Иерусалим, отвел в пути двенадцать учеников в сторону и сказал им одним:
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда они шли в Иерусалим, в пути Иисус отозвал в сторону двенадцать [учеников] и сказал им одним:
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И, восходя в Иерусалим, Иисус по дороге отозвал двенадцать учеников одних, и сказал им:
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же Иисус решил взойти в Иерусалим, то Он отозвал к Себе отдельно 12 учеников и сказал им в пути:
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И восходя в Иерусалим, Иисус отозвал Двенадцать и в пути сказал им:
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И восходя Иисус во Иерусалим, поят обанадесяте ученика едины на пути и рече им:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Когда Йешуа поднимался в Йерушалаим, он взял с собой только двенадцать талмидим и говорил им по дороге:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И, восходя в Иерусалим, Иисус дорогой отозвал двенадцать учеников одних и сказал им:
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
По дороге в Иерусалим Иисус отвел двенадцать учеников в сторону и сказал им:
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
По дороге в Иерусалим Иисус отвел двенадцать учеников в сторону и сказал им:
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И восходя въ Іерусалимъ, Іисусъ дорогою отозвалъ двѣнадцать учениковъ однихъ и сказалъ имъ:
Russian Synodal 1876
И, восходя в Иерусалим, Иисус дорогою отозвал двенадцать учеников одних, и сказал им:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
По дороге в Иерусалим Иса отвёл двенадцать учеников в сторону и сказал им:
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
По дороге в Иерусалим Иисус отвёл двенадцать Своих учеников в сторону и сказал им: