Matthew 20:29 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда Иса и ученики покидали Иерихон, за ними следовало множество людей.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда Иисус и Его ученики уходили из Иерихона, толпы народа следовали за Ним.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Когда они покидали Иерихо́н, следом за ними шла большая толпа.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Когда они покидали Иерихо́н, следом за ними шла большая толпа.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда они выходили из Иерихона, за Ним следовала огромная толпа народа.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И когда они выходили из Иерихона, за Ним следовало множество народа.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И когда они вышли из Иерихона, то большая толпа народа следовала за Ним.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И когда выходили они из Иерихона, последовало за Ним много народа.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И исходящу ему от иерихона, по нем иде народ мног.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Когда они покидали Йерихо, много людей шли за Йешуа.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И когда выходили они из Иерихона, за Ним следовало множество народа.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
За Иисусом следовало множество людей, когда Он с учениками покидал Иерихон.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда Иисус и ученики покидали Иерихон, за ними следовало множество людей.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И когда выходили они изъ Іерихона, за Нимъ слѣдовало множество народа.
Russian Synodal 1876
И когда выходили они из Иерихона, за Ним следовало множество народа.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда Иса и ученики покидали Иерихон, за ними шло множество людей.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда они уходили из Иерихона, толпы народа следовали за Ним.