Matthew 20:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В девять часов утра он опять вышел и увидел, что на площади ещё стоят люди без работы.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Около девяти часов утра он проходил мимо рыночной площади и увидел там несколько человек, которые стояли, ничего не делая.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Придя в девять часов утра на рыночную площадь, он увидел, что там стоят еще люди без дела.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Придя в девять часов утра на рыночную площадь, он увидел, что там стоят еще люди без дела.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Выйдя еще раз около девяти часов утра, он увидел других людей, стоявших на рыночной площади без дела.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
выйдя около третьего часа, он увидел других, стоящих на площади без работы,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же он снова вышел в третий час дня, то увидел на рыночной площади других, стоящих без работы,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И выйдя около третьего часа, увидел он других, пришедших и стоящих на площади без работы.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И изшед в третий час, виде ины стоящя на торжищи праздны,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Затем, выйдя около девяти утра, он увидел других людей, стоявших без дела на базарной площади,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Выйдя около третьего часа, он увидел других, стоящих на площади праздно,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В третьем часу он опять вышел и увидел, что на площади еще стоят люди без работы.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В третьем часу он опять вышел и увидел, что на площади еще стоят люди без работы.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
вышедъ около третьяго часа, онъ увидѣлъ другихъ, стоящихъ на торжищѣ праздно,
Russian Synodal 1876
выйдя около третьего часа, он увидел других, стоящих на торжище праздно,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В девять часов утра он опять вышел и увидел, что на площади ещё стоят люди без работы.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Около девяти часов утра он проходил мимо рыночной площади и увидел там несколько человек, которые стояли, ничего не делая.