Matthew 20:33 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Повелитель, хотим прозреть, — ответили те.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они ответили: «Господи, мы хотим обрести зрение».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
«Господь, пусть откроются наши глаза!» — говорят они.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
«Господь, пусть откроются наши глаза!» — говорят они.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Господи! — сказали они Ему. — Мы хотим, чтобы видели наши глаза!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Они говорят Ему: Господи! Чтобы открылись наши глаза.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Они отвечали Ему: »Господи, чтобы открылись глаза наши!«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Они говорят Ему: Господи, чтобы открылись глаза наши.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Глаголаста ему: Господи, да отверзетеся очи наю.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Они сказали ему: "Господин, открой наши глаза".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Они говорят Ему: «Господи! Чтобы открылись глаза наши».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Господи, хотим прозреть, — ответили те.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Господи, хотим прозреть, – ответили те.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Они говорятъ Ему: Господи! чтобы открылись глаза наши.
Russian Synodal 1876
Они говорят Ему: Господи! чтобы открылись глаза наши.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Повелитель, хотим видеть, - ответили те.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они ответили Ему: "Господи, мы хотим, чтобы глаза у нас открылись".