Matthew 20:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Работники, которых наняли в шестом часу, пришли, и каждый из них получил по серебряной монете.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда пришли те, кого он нанял около пяти часов, то каждый получил по динарию.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Пришли нанятые в пять часов вечера, и каждый получил по денарию.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Пришли нанятые в пять часов вечера, и каждый получил по денарию.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И те, кого наняли около пяти часов вечера, пришли и получили по денарию.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И пришедшие около одиннадцатого часа получили по динарию.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И когда подошли нанятые в одиннадцатом часу, то они получили каждый по одному динарию.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И нанятые около одиннадцатого часа пришли и получили по динарию.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И пришедше иже во единыйнадесять час, прияша по пенязю.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Работники, пришедшие за час до захода солнца, заработали по динарию каждый,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И пришедшие около одиннадцатого часа получили по динарию.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Работники, которых наняли в одиннадцатом часу, пришли, и каждый из них получил по динарию.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Работники, которых наняли в одиннадцатом часу, пришли, и каждый из них получил по динарию.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И пришедшіе около одиннадцатаго часа получили по динарію.
Russian Synodal 1876
И пришедшие около одиннадцатого часа получили по динарию.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Работники, которых наняли в шестом часу, пришли, и каждый из них получил по серебряной монете.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда пришли те, кого он нанял около пяти часов, то каждый получил по динарию.