Matthew 21:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Главные священнослужители и учители Таурата, увидев чудеса, которые совершал Иса, и услышав, как дети кричат в храме: «Хвала Сыну Давуда», сильно рассердились.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда главные священники и законники увидели все чудеса, которые Он творил, и услышали, как дети в храме восклицают: «Осанна Сыну Давида!» — они вознегодовали
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Старшие священники и учителя Закона, видя удивительные дела, которые Он совершал, и детей, кричащих в Храме: «Осанна Сыну Давида!» — возмутились
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Старшие священники и учителя Закона, видя удивительные дела, которые Он совершал, и детей, кричащих в Храме: «Осанна Сыну Давида!» — возмутились
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А первосвященники и книжники, увидев дивные дела, которые Он совершил, и детей, восклицающих в Храме: «Осанна Сыну Давида!», — возмутились
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А первосвященники и книжники, видевшие чудеса, которые Он сотворил, и детей, восклицающих в храме и говорящих: "Осанна Сыну Давида!" – вознегодовали
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же первосвященники и книжники увидели чудеса, которые Он творил, и услышали, как дети в храме громко восклицали: »Осанна Сыну Давида!«, то они вознегодовали
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
А первосвященники и книжники, увидев дивные дела, которые Он совершил, и детей, восклицающих в храме: Осанна Сыну Давидову! — вознегодовали
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Видевше же архиерее и книжницы чудеса, яже сотвори, и отроки зовущя в церкви и глаголющя: осанна Сыну давидову, негодоваша
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Но когда руководящие коганим и учителя Торы увидели чудеса, которые он творил, и детей, восклицающих в Храме: "Пожалуйста, освободи нас!" Сыну Давида, они пришли в ярость.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Первосвященники же и книжники, увидев чудеса, которые Он сотворил, и детей, восклицающих в храме и говорящих: «Осанна Сыну Давидову!», – вознегодовали
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Первосвященники и учители Закона, увидев чудеса, которые совершал Иисус, и услышав, как дети кричат в храме: «Осанна Сыну Давида!» — возмутились.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Священники и учители Закона, увидев чудеса, которые совершал Иисус, и услышав, как дети кричат в храме: «Осанна Сыну Давида!», возмутились.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Видѣвши же первосвященники и книжники чудеса, которыя Онъ сотворилъ, и дѣтей, восклицающихъ въ храмѣ и говорящихъ: осанна Сыну Давидову! вознегодовали
Russian Synodal 1876
Видев же первосвященники и книжники чудеса, которые Он сотворил, и детей, восклицающих в храме и говорящих: осанна Сыну Давидову! – вознегодовали
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Главные священнослужители и учители Закона, увидев чудеса, которые совершал Иса, и услышав, как дети кричат в храме: "Хвала Сыну Давуда", - сильно рассердились.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда первосвященники и законоучителя увидели все чудеса, которые Он творил и услышали, как дети в храме восклицают: "Хвала Сыну Давидову!", то вознегодовали они