Matthew 21:34 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда пришло время сбора винограда, он послал своих рабов к виноградарям, чтобы забрать свою часть урожая.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Позже, когда пришло время собирать урожай, он послал слуг к виноградарям за своей долей.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Вот настала пора — послал он слуг к виноградарям получить свой доход с виноградника.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Вот настала пора — послал он слуг к виноградарям получить свой доход с виноградника.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда подошло время для сбора винограда, он послал своих слуг к виноградарям взять причитающуюся ему долю урожая.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Когда же приблизилось время плодов, он послал своих слуг к виноградарям взять свои плоды;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же пришло время плодов, то он послал слуг своих к виноградарям, чтобы им получить принадлежащие ему плоды.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Когда же приблизилось время плодов, послал он своих рабов к виноградарям взять плоды свои;
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Егда же приближися время плодов, посла рабы своя к делателем прияти плоды его:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Когда пришло время собирать урожай, он послал своих слуг к арендаторам, чтобы взять свою долю от сбора.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Когда же приблизилось время плодов, он послал своих слуг к виноградарям взять свои плоды.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пришло время сбора винограда, и он послал своих слуг к виноградарям, чтобы забрать свою часть урожая.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда пришло время сбора винограда, он послал своих слуг к виноградарям, чтобы забрать его часть урожая.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Когда же приблизилось время плодовъ, онъ послалъ своихъ слугъ къ виноградарямъ взять свои плоды;
Russian Synodal 1876
Когда же приблизилось время плодов, он послал своих слуг к виноградарям взять свои плоды;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда пришло время сбора винограда, он послал своих рабов к виноградарям, чтобы забрать свой урожай.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Позже, когда пришло время собирать урожай, он послал слуг к виноградарям за своей долей.