Matthew 21:35 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Те же схватили рабов и кого избили, кого убили, а кого закидали камнями.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но виноградари схватили его слуг и одного избили, другого убили, а третьего забросали камнями.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Но виноградари, схватив его слуг, одного избили, другого убили, а третьего забросали камнями.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Но виноградари, схватив его слуг, одного избили, другого убили, а третьего забросали камнями.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но виноградари схватили слуг его: одного избили, другого убили, а третьего побили камнями.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
виноградари, схватив его слуг, кого избили, кого убили, а кого камнями побили.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда виноградари схватили слуг его, и одного избили, другого убили, а третьего побили камнями.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
и взяли виноградари рабов его, кого прибили, кого убили, кого камнями побили.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и емше делателе рабов его, оваго убо биша, оваго же убиша, оваго же камением побиша.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Но арендаторы схватили его слуг и одних избили, других убили, третьих побили камнями.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Виноградари, схватив слуг его, иного избили, иного убили, а иного побили камнями.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Те же схватили слуг и кого избили, кого убили, а кого закидали камнями.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Те же схватили слуг и кого избили, кого убили, а кого закидали камнями.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
виноградари, схвативши слугъ его, иного прибили, иного убили, а иного побили камнями.
Russian Synodal 1876
виноградари, схватив слуг его, иного прибили, иного убили, а иного побили камнями.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Те же схватили рабов и кого избили, кого убили, а кого закидали камнями.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но виноградари схватили его слуг и одного избили, другого убили, а третьего забросали камнями.