Matthew 21:40 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Итак, когда придёт хозяин виноградника, что он сделает с этими виноградарями?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Так как же по-вашему, что владелец виноградника сделает с этими виноградарями, когда придёт туда?»
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Когда вернется хозяин виноградника, что сделает он виноградарям этим?»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Когда вернется хозяин виноградника, что сделает он виноградарям этим?»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Итак, когда придет хозяин виноградника, что сделает он тем виноградарям?»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Итак, когда хозяин виноградника придёт, что сделает он с этими виноградарями?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же придёт господин виноградника, то что же он сделает с этими виноградарями?«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Итак, когда придет господин виноградника, что сделает он с виноградарями теми?
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Егда убо приидет господин винограда, что сотворит делателем тем?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Теперь, когда придёт владелец виноградника, что он сделает с этими арендаторами?"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Итак, когда придет хозяин виноградника, что сделает он с этими виноградарями?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Итак, когда придет хозяин виноградника, что он сделает с этими виноградарями?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Итак, когда придет хозяин виноградника, что он сделает с этими виноградарями?
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Итакъ, когда придетъ хозяинъ виноградника, что́ сдѣлаетъ онъ съ этими виноградарями?
Russian Synodal 1876
Итак, когда придет хозяин виноградника, что сделает он с этими виноградарями?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Итак, когда придёт хозяин виноградника, что он сделает с этими виноградарями?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Так как же по-вашему, что владелец виноградника сделает с этими виноградарями, когда придёт туда?"