Matthew 21:44 — Compare Translations
16 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Кто упадёт на Этот Камень, разобьётся вдребезги, а на кого Он упадёт, того раздавит.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И тот, кто упадёт на этот камень, разобьётся; а на кого он упадёт, того раздавит».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Всякий, кто споткнется об этот камень, разобьется, а на кого упадет этот камень, того раздавит».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
[Каждый, кто упадет на этот камень, разобьется, а на кого он упадет, того обратит во прах»].
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и тот, кто упадёт на этот камень, разобьётся, а на кого он упадёт, того раздавит.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И кто упадёт на этот камень, тот разобьётся, а на кого камень тот упадёт, того он размолотит«.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
и тот, кто упадет на этот камень, разобьется: а на кого он упадет, того обратит в прах.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и падый на камени сем сокрушится: а на немже падет, сотрыет и.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Всякий, кто упадет на этот камень, разобьется на куски; но если камень упадет на кого-либо, то будет тот стерт в порошок.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И тот, кто упадет на этот камень, разобьется, а на кого он упадет, того раздавит».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Кто упадет на Этот Камень, разобьется вдребезги, а на кого Он упадет, того раздавит.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Кто упадет на Этот Камень, разобьется вдребезги, а на кого Он упадет, того раздавит.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и тотъ, кто упадетъ на этотъ камень, разобьется; а на кого онъ упадетъ, того раздавитъ.
Russian Synodal 1876
и тот, кто упадет на этот камень, разобьется, а на кого он упадет, того раздавит.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Кто упадёт на этот камень, разобьётся вдребезги, а на кого камень упадёт, того он раздавит.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И тот, кто упадёт на этот камень, разобьётся; а на кого он упадёт, того раздавит".