Matthew 21:6 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ученики пошли и сделали всё так, как велел им Иса.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ученики пошли и сделали всё в точности, как велел им Иисус.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Ученики пошли и, сделав все так, как велел им Иисус,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Ученики пошли и, сделав все так, как велел им Иисус,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ученики отправились и сделали всё так, как велел им Иисус.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ученики пошли и поступили так, как Иисус повелел им:
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же ученики пошли и исполнили поручение Иисуса,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ученики, отправившись и сделав, как повелел им Иисус,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Шедша же ученика и сотворша, якоже повеле има Иисус,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Итак, талмидим пошли и сделали так, каким велел Йешуа.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ученики пошли и поступили так, как повелел им Иисус:
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ученики пошли и сделали всё так, как велел им Иисус.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ученики пошли и сделали все так, как велел им Иисус.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Ученики пошли и поступили такъ, какъ повелѣлъ имъ Іисусъ,
Russian Synodal 1876
Ученики пошли и поступили так, как повелел им Иисус:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ученики пошли и сделали всё так, как велел им Иса.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ученики пошли и сделали всё в точности, как велел им Иисус.