Matthew 22:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Царство Аллаха можно сравнить со свадебным пиром, который один царь приготовил для своего сына.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Царство Небесное подобно царю, устроившему свадебный пир для своего сына.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
«Чему подобно Царство Небес? Царь устроил свадебный пир для своего сына.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
«Чему подобно Царство Небес? Царь устроил свадебный пир для своего сына.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Представление о Царстве Небесном может дать то, что произошло с одним царем, который устроил для сына своего свадебный пир.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Царство Небесное подобно человеку, царю, который сделал брачный пир для своего сына
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Царство Небесное подобно царю, который захотел сделать брачный пир сыну своему.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
подобно Царство Небесное человеку царю, который устроил брачный пир для сына своего
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
уподобися Царствие небесное человеку царю, иже сотвори браки сыну своему
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
"Царство Небес можно сравнить с царём, который приготовил для своего сына свадебный пир,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«Царство Небесное подобно человеку, царю, который сделал брачный пир для сына своего
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Царство Небесное можно сравнить со свадебным пиром, который один царь приготовил для своего сына.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Царство Небесное можно сравнить со свадебным пиром, который один царь приготовил для своего сына.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
подобно Царство Небесное человѣку царю, который сдѣлалъ брачный пиръ для сына своего
Russian Synodal 1876
Царство Небесное подобно человеку царю, который сделал брачный пир для сына своего
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Царство Всевышнего можно сравнить с тем, как один царь приготовил свадебный пир для своего сына.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Царство Небесное подобно царю, устроившему свадебный пир для своего сына.