Matthew 22:33 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Люди слушали и удивлялись Его учению.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И народ, услышав это, дивился Его учению.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Народ, слушая Его, дивился Его учению.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Народ, слушая Его, дивился Его учению.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Услышав это, народ не переставал дивиться тому, как и чему Он учил.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И, слыша, народ удивлялся Его учению.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же народ услышал это, то он изумлялся учению Его.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И услышав, народ изумлялся учению Его.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И слышавше народи дивляхуся о учении его.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Народ удивлялся его учению;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И, слыша, народ дивился учению Его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Люди слушали и удивлялись Его учению.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Люди слушали и удивлялись Его учению.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И слышавъ народъ дивился ученію Его.
Russian Synodal 1876
И, слыша, народ дивился учению Его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Люди слушали и удивлялись Его учению.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
а живых". И народ, услышав это, дивился Его учению.