Matthew 22:34 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Блюстители же Закона, услышав, как Иса заставил замолчать саддукеев, собрались вокруг Него.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда фарисеи услышали, как Иисус поставил саддукеев в тупик Своим ответом, то они собрались все вместе.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Фарисеи, узнав, что Иисус вынудил умолкнуть саддукеев, собрались все вместе.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Фарисеи, узнав, что Иисус вынудил умолкнуть саддукеев, собрались все вместе.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда фарисеи, услышав, что вынудил Он замолчать саддукеев, собрались вместе вокруг Него,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А фарисеи, услышав, что Он привёл саддукеев в молчание, собрались вместе.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же фарисеи услышали, что Он привёл саддукеев к молчанию, то они собрались вокруг Него
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Фарисеи же, услышав, что Он заградил уста саддукеям, собрались вокруг Него.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Фарисее же слышавше, яко посрами саддукеи, собрашася вкупе.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
но прушим, узнав о том, что он заставил цадуким замолчать, собрались вместе;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А фарисеи, услышав, что Он привел саддукеев в молчание, собрались вместе.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Фарисеи же, услышав, как Иисус заставил замолчать саддукеев, собрались вокруг Него.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Фарисеи же, услышав, как Иисус заставил замолчать саддукеев, собрались вокруг Него.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
А фарисеи, услышавши, что Онъ привелъ саддукеевъ въ молчаніе, собрались вмѣстѣ.
Russian Synodal 1876
А фарисеи, услышав, что Он привел саддукеев в молчание, собрались вместе.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Блюстители же Таурата, услышав, как Иса заставил замолчать саддукеев, собрались вокруг Него.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда фарисеи услышали, как Он поставил саддукеев в тупик Своим ответом, то собрались вместе.