Matthew 23:26 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Слепой блюститель Закона! Очисти сначала чашу и блюдо внутри, тогда и снаружи они станут чисты.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Фарисеи слепые! Прежде всего, очистите чашу и блюдо изнутри, чтобы и внутри, и снаружи они стали чистыми.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Слепой фарисей! Вычисти сначала внутренность чаши, тогда и снаружи она будет чиста!
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Слепой фарисей! Вычисти сначала внутренность чаши и блюда, тогда и снаружи они будут чисты!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Слепой фарисей! Очисти сначала чашу внутри, тогда чистой будет она и снаружи.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Слепой фарисей! Очисти прежде внутренность чаши и блюда, чтобы чиста была и их внешность.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Слепой фарисей! Очисти сначала то, что содержится внутри бокала, тогда и его внешняя сторона станет также чистой.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Фарисей слепой! Очисти прежде чашу и блюдо внутри, чтобы и снаружи они стали чисты.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
фарисее слепый, очисти прежде внутреннее сткляницы и блюда, да будет и внешнее има чисто.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Слепой паруш! Сначала вычисти внутреннюю поверхность чаши, чтобы и снаружи тоже было чисто.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Фарисей слепой! Очисти прежде внутренность чаши и блюда, чтобы чиста была и внешность их.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Слепой фарисей! Очисти сначала чашу и блюдо внутри, тогда и снаружи они станут чисты.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Слепой фарисей! Очисти сначала чашу и блюдо внутри, тогда и снаружи они станут чисты.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Фарисей слѣпой! очисти прежде внутренность чаши и блюда, чтобы чиста была и внѣшность ихъ.
Russian Synodal 1876
Фарисей слепой! очисти прежде внутренность чаши и блюда, чтобы чиста была и внешность их.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Слепой блюститель Таурата! Очисти сначала чашу и блюдо внутри, тогда и снаружи они станут чисты.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
О, фарисеи слепые, сперва очистите чашу и блюдо изнутри, чтобы и внутри и снаружи они стали чистыми.