Matthew 24:1 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда Иса, выйдя из храма, уже уходил, к Нему подошли ученики, которые хотели обратить Его внимание на здания храма.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иисус шёл от храма, когда к Нему подошли Его ученики, чтобы показать Ему храмовые строения.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Иисус уже покидал Храм, когда Его ученики подошли к Нему, чтобы показать Ему храмовые строения.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Иисус уже покидал Храм, когда Его ученики подошли к Нему, чтобы показать Ему храмовые строения.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Иисус вышел из Храма и хотел было уже удалиться, когда подошли к Нему ученики Его, чтобы показать Ему храмовые строения.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И выйдя, Иисус шёл от храма; и Его ученики подошли, чтобы показать Ему здания храма.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Иисус покинул храм и хотел идти дальше; тогда подошли к Нему ученики Его, чтобы обратить Его внимание на роскошное здание храма.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И выйдя из храма, Иисус хотел идти, и подошли ученики Его, чтобы показать Ему здания храма.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И изшед Иисус идяше от церкве. И приступиша (к нему) ученицы его показати ему здания церковная.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Когда Йешуа вышел из Храма и уходил оттуда, подошли талмидим и обратили его внимание на здания Храма.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И, выйдя, Иисус шел от храма; и приступили ученики Его, чтобы показать Ему здания храма.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Когда Иисус выходил из храма, к Нему подошли ученики, которые хотели показать Ему здания храма.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда Иисус выходил из храма, к Нему подошли ученики, которые хотели показать Ему здания храма.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И вышедъ Іисусъ шелъ отъ храма. И приступили ученики Его, чтобы показать Ему зданія храма.
Russian Synodal 1876
И выйдя, Иисус шел от храма; и приступили ученики Его, чтобы показать Ему здания храма.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда Иса, выйдя из храма, уже уходил, к Нему подошли ученики, которые хотели показать Ему здания храма.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иисус шёл от храма, когда к Нему подошли Его ученики, чтобы показать Ему храмовые строения.