Matthew 24:37 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но как было во времена Нуха, так будет и при возвращении Ниспосланного как Человек.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Подобно тому как всё случилось во времена Ноя, так же будет и во время пришествия Сына Человеческого.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Как было в дни Ноя, так будет в те дни, когда возвратится Сын человеческий.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Как было в дни Ноя, так будет в те дни, когда возвратится Сын человеческий.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Как было во дни Ноя, так будет и тогда, когда придет Сын Человеческий.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
но, как было во дни Ноя, так будет и в пришествие Сына Человеческого:
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо как было однажды во дни Ноя, так будет и при возвращении Сына Человеческого.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ибо как дни Ноя, так будет пришествие Сына Человеческого.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
якоже (бо бысть во) дни ноевы, тако будет и пришествие Сына Человеческаго:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Потому что пришествие Сына Человеческого произойдёт так же, как было во дни Ноаха.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И как было во дни Ноя, так будет и в пришествие Сына Человеческого:
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но как было во дни Ноя, так будет и при возвращении Сына Человеческого.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но как было во дни Ноя, так будет и при возвращении Сына Человеческого.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
но какъ было во дни Ноя, такъ будетъ и въ пришествіе Сына Человѣческаго:
Russian Synodal 1876
но, как было во дни Ноя, так будет и в пришествие Сына Человеческого:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но как было во времена Нуха, так будет и до возвращения Того, Кто был Ниспослан как Человек.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Как было во времена Ноя, так же будет и во время пришествия Сына Человеческого.