Matthew 24:46 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Благословен тот раб, которого хозяин, когда вернётся, найдёт поступающим так.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Блажен тот слуга, которого господин, вернувшись, застаёт за работой.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Счастлив тот слуга, которого хозяин, вернувшись, застанет за делом.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Счастлив тот слуга, которого хозяин, вернувшись, застанет за делом.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Блажен раб, которого господин его, придя, найдет за порученным делом.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Блажен тот раб, которого его господин, придя, найдёт поступающим так;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Блажен тот слуга, которого Господин его, при возвращении своём, найдёт поступающим так.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Блажен раб тот, которого господин его, придя, найдет так поступающим.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
блажен раб той, егоже, пришед господин его, обрящет тако творяща:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Хорошо будет такому слуге, если придёт хозяин и увидит, что тот выполняет свою работу.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Блажен тот раб, которого господин его, придя, найдет поступающим так;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Блажен тот слуга, которого хозяин, когда вернется, найдет поступающим так.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Блажен тот слуга, которого хозяин, когда вернется, найдет поступающим так.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Блаженъ тотъ рабъ, котораго господинъ его пришедъ, найдетъ поступающимъ такъ;
Russian Synodal 1876
Блажен тот раб, которого господин его, придя, найдет поступающим так;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Благословен тот раб, которого хозяин, когда вернётся, найдёт поступающим так.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Блажен тот слуга, которого господин, вернувшись, застаёт за работой.