Matthew 24:50 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
то придёт его хозяин в тот день, когда он не ожидает, и в тот час, когда он не знает.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господин этого слуги придёт в день и час, когда тот не ожидает его.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
хозяин того слуги вернется в день, когда тот не ждет его, и в час, о котором не ведает,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
хозяин того слуги вернется в день, когда тот не ждет его, и в час, о котором не ведает,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
то придет хозяин раба того в день, в который тот не ожидает, и в час, о котором не знает тот,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
то господин того раба придёт в день, в который он не ожидает, и в час, в который не думает,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то придёт господин такого слуги в день, в который он не ожидает, и в час, которого он не знает,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
придет господин раба того в день, в который он не ожидает, и в час, которого не знает,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
приидет господин раба того в день, в оньже не чает, и в час, в оньже не весть,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
тогда хозяин придёт в день, когда слуга не ждёт его, в час, о котором тот не ведает;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
то придет господин раба того в день, в который он не ожидает, и в час, в который не думает,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
то придет его хозяин в тот день, когда он не ожидает, и в тот час, когда он не знает.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
то придет его хозяин в тот день, когда он не ожидает, и в тот час, когда он не знает.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
то придетъ господинъ раба того въ день, въ который онъ не ожидаетъ, и въ часъ, въ который не думаетъ,
Russian Synodal 1876
то придет господин раба того в день, в который он не ожидает, и в час, в который не думает,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
то придёт его хозяин в тот день, когда он не ожидает, и в тот час, когда он не знает.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господин этого слуги придёт в день и час, когда тот не ожидает его