Matthew 24:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда вас будут выдавать, мучить и убивать, и все народы будут ненавидеть вас из-за Меня.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И предадут вас на мучения и смерть. Вас будут ненавидеть все народы потому, что вы Мои ученики.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Будут тогда вас мучить и убивать, и все народы из-за Меня вас будут ненавидеть.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Будут тогда вас мучить и убивать, и все народы из-за Меня вас будут ненавидеть.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Будут тогда предавать вас на мучения и будут вас убивать, и ненавидеть вас будут из-за Меня все народы.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Тогда будут предавать вас на мучения и убивать вас; и вы будете ненавидимы всеми народами за имя Моё;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Затем наведут на вас тяжкие скорби и будут убивать вас, и вы будете ненавидимы всеми народами ради имени Моего.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Тогда будут предавать вас на страдание и будут убивать вас; и вы будете ненавидимы всеми народами за имя Мое.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Тогда предадят вы в скорби и убиют вы: и будете ненавидими всеми языки имене моего ради.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
В те дни вас будут хватать и подвергать наказаниям и предавать смерти, и все народы будут ненавидеть вас из-за меня.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Тогда будут предавать вас на мучения и убивать вас; и вы будете ненавидимы всеми народами за имя Мое;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда вас будут выдавать, мучить и убивать, и все народы будут ненавидеть вас из-за Меня.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда вас будут выдавать, мучить и убивать, и все народы будут ненавидеть вас из-за Меня.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Тогда будутъ предавать васъ на мученія и убивать васъ; и вы будете ненавидимы всѣми народами за имя Мое;
Russian Synodal 1876
Тогда будут предавать вас на мучения и убивать вас; и вы будете ненавидимы всеми народами за имя Мое;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда вас будут выдавать, мучить и убивать, и все народы будут ненавидеть вас из-за Меня.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И предадут вас на мучения и смерть. Вас будут ненавидеть все народы, ибо вы Мои ученики.