Matthew 25:16 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Получивший пять мешков сразу пошёл, вложил деньги в дело и приобрёл ещё пять.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тот, кто получил пять талантов, сразу же пустил деньги в оборот и заработал на них ещё пять талантов.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Тот, кто получил пять, тотчас пустил их в дело и нажил еще пять.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Тот, кто получил пять, тотчас пустил их в дело и нажил еще пять.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тот, что получил пять талантов, тотчас пустил их в оборот и нажил еще пять.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Получивший пять талантов пошёл, вложил их в дело и приобрёл другие пять талантов;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда тот, который получил 5 талантов, сразу же приступил к делу, вложил эти деньги в выгодные сделки и приобрёл другие 5 талантов,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Тотчас пошел получивший пять талантов, вложил их в дело и приобрел другие пять;
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Шед же приемый пять талант, дела в них и сотвори другия пять талант:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Получивший пять талантов, сразу же пошёл, вложил их в дело и заработал ещё пять.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Получивший пять талантов пошел, употребил их в дело и приобрел другие пять талантов;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Получивший пять талантов сразу пошел, вложил деньги в дело и приобрел еще пять.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Получивший пять талантов сразу пошел, вложил деньги в дело и приобрел еще пять.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Получившій пять талантовъ пошелъ, употребилъ ихъ въ дѣло и пріобрѣлъ другіе пять талантовъ;
Russian Synodal 1876
Получивший пять талантов пошел, употребил их в дело и приобрел другие пять талантов;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Получивший пять мешков сразу пошёл, вложил деньги в дело и приобрёл ещё пять.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тот, кто получил пять мешков серебра, сразу же пустил деньги в оборот и заработал на них ещё пять мешков серебра.