Matthew 25:33 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
«Овец» Он соберёт по правую сторону от Себя, а «козлов» — по левую.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он поместит овец по правую руку от Себя, козлов же поместит по левую руку.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Он поставит овец по правую руку, а по левую руку — коз.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Он поставит овец по правую руку, а по левую руку — коз.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он поставит овец по правую, а козлов по левую сторону.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и поставит овец по Свою правую сторону, а козлов – по левую.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и поставит овец по правую Свою, а козлов - по левую.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
и поставит овец по правую Свою сторону, козлов же по левую.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и поставит овцы одесную себе, а козлища ошуюю.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
'Овец' он посадит по правую сторону от себя, а 'козлов' — по левую.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и поставит овец по правую Свою сторону, а козлов – по левую.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Овец Он соберет по правую сторону от Себя, а козлов — по левую.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Овец Он соберет по правую сторону от Себя, а козлов – по левую.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и поставитъ овецъ по правую Свою сторону, а козловъ — по лѣвую.
Russian Synodal 1876
и поставит овец по правую Свою сторону, а козлов – по левую.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
"Овец" Он соберёт по правую сторону от Себя, а "козлов" - по левую.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он поместит овец по правую руку от себя, козлов же поместит по левую руку.