Matthew 26:38 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда Он сказал им: — Душа Моя объята смертельной печалью. Побудьте здесь и бодрствуйте со Мной.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда Иисус сказал им: «Моя душа полна смертельной скорби. Оставайтесь здесь и бодрствуйте со Мной».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И Он говорит им тогда: «Душа Моя томится смертельно, побудьте здесь, бодрствуйте со Мною!»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И Он говорит им тогда: «Душа Моя томится смертельно, побудьте здесь, бодрствуйте со Мною!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«В смертной муке душа Моя, — сказал Он им. — Побудьте здесь и бодрствуйте со Мною!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Тогда Иисус говорит им: Моя душа скорбит смертельно; побудьте здесь и бодрствуйте со Мной.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И сказал Он им: »Глубоко скорбит душа Моя вплоть до смерти; останьтесь же здесь и бодрствуйте со Мною!«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Тогда говорит им: объята скорбию душа Моя до смерти, побудьте здесь и бодрствуйте со Мною.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Тогда глагола им Иисус: прискорбна есть душа моя до смерти: пождите зде и бдите со мною.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
и он сказал им: "Моё сердце смертельно печалится! Оставайтесь здесь и бодрствуйте со мной".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Тогда говорит им Иисус: «Душа Моя скорбит смертельно; побудьте здесь и бодрствуйте со Мной».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда Он сказал им: — Душа Моя объята смертельной печалью. Побудьте здесь и бодрствуйте со Мной.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда Он сказал им: – Душа Моя объята смертельной печалью. Побудьте здесь и бодрствуйте со Мной.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Тогда говоритъ имъ Іисусъ: душа Моя скорбитъ смертельно, побудьте здѣсь и бодрствуйте со Мною.
Russian Synodal 1876
Тогда говорит им Иисус: душа Моя скорбит смертельно; побудьте здесь и бодрствуйте со Мною.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда Он сказал им: - Душа Моя объята смертельной печалью. Побудьте здесь и бодрствуйте со Мной.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И сказал Он им тогда: "Моя душа полна смертельной скорби. Побудьте и пободрствуйте со Мной".