Matthew 26:51 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда один из тех, кто был с Исой, вытащил меч, ударил раба главного священнослужителя и отсёк ему ухо.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Один из тех, кто был с Иисусом, обнажил меч и, нанеся удар слуге первосвященника, отсёк ему ухо.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И тут один из учеников Иисуса выхватил меч и, ударив слугу первосвященника, отсек ему ухо.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И тут один из учеников Иисуса выхватил меч и, ударив слугу первосвященника, отсек ему ухо.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вдруг один из тех, кто был с Иисусом, выхватил меч и, ударив слугу первосвященника, отсек ему ухо.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И вот, один из бывших с Иисусом, протянув руку, извлёк свой меч и, ударив раба первосвященника, отсёк ему ухо.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Один же из сопровождающих Иисуса протянул руку, извлёк меч свой, ударил им слугу первосвященника и отсёк ему ухо.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И вот, один из бывших с Иисусом, протянув руку, выхватил меч свой и, ударив раба первосвященника, отсек ему ухо.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И се, един от сущих со Иисусом, простер руку, извлече нож свой, и удари раба архиереова, и уреза ему ухо.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
При этом один из людей, находившихся с Йешуа, потянулся за мечом, вынул его и, ударив им слугу когена гагадоля, отсёк ему ухо.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И вот один из бывших с Иисусом, простерев руку, извлек меч свой и, ударив раба первосвященника, отсек ему ухо.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда один из тех, кто был с Иисусом, вытащил меч, ударил слугу первосвященника и отсек ему ухо.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда один из тех, кто был с Иисусом, вытащил меч, ударил слугу первосвященника и отсек ему ухо.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И вотъ, одинъ изъ бывшихъ съ Іисусомъ, простерши руку, извлекъ мечъ свой и, ударивъ раба первосвященникова, отсѣкъ ему ухо.
Russian Synodal 1876
И вот, один из бывших с Иисусом, простерши руку, извлек меч свой и, ударив раба первосвященникова, отсек ему ухо.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда один из тех, кто был с Исой, вытащил меч, ударил раба главного священнослужителя и отсёк ему ухо.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Один из тех, кто был с Иисусом, обнажил меч и, нанеся удар рабу первосвященника, отсек ему ухо.