Matthew 26:67 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда Исе стали плевать в лицо и бить Его кулаками, некоторые же били Его по щекам и
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И они стали плевать Ему в лицо и бить Его кулаками, а другие хлестали Его по щекам,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Потом они стали плевать Ему в лицо, бить по щекам и, избивая,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Потом они стали плевать Ему в лицо, бить по щекам и, избивая,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Потом плевали Ему в лицо, били Его по щекам; иные же, издеваясь,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Тогда плевали Ему в лицо и били Его руками; другие же ударяли Его по щекам
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда они плевали Ему в лицо и били Его кулаками, а другие били Его по щекам
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Тогда плюнули Ему в лицо и заушили Его; другие же били Его,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Тогда заплеваша лице его и пакости ему деяху: овии же за ланиту удариша,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Потом они плевали ему в лицо и били кулаками, и бившие его
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Тогда плевали Ему в лицо и заушали Его; другие же ударяли Его по ланитам
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда Иисусу стали плевать в лицо и бить Его кулаками, некоторые же били Его по щекам и
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда Иисусу стали плевать в лицо и бить Его кулаками, некоторые же били Его по щекам и
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Тогда плевали Ему въ лице и заушали Его; другіе же ударяли Его по ланитамъ
Russian Synodal 1876
Тогда плевали Ему в лице и заушали Его; другие же ударяли Его по ланитам
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда Исе стали плевать в лицо и бить Его кулаками, некоторые же били Его по щекам и
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И они стали плевать Ему в лицо и бить Его кулаками, а другие хлестали Его по щекам,