Matthew 26:69 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Петир же сидел снаружи, во дворе, когда к нему подошла служанка. — Ты тоже был с Исой Галилеянином, — сказала она.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда Пётр сидел снаружи во дворе, к нему подошла одна служанка и сказала: «Ты тоже был с Иисусом Галилеянином».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
А Петр сидел снаружи, во дворе. К нему подошла служанка. «Ты тоже был с Иисусом Галиле́янином», — сказала она.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
А Петр сидел снаружи, во дворе. К нему подошла служанка. «Ты тоже был с Иисусом Галиле́янином», — сказала она.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А в это время к Петру, сидевшему во дворе, подошла одна служанка и сказала: «Ты тоже был с Иисусом Галилеянином».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Пётр же сидел снаружи во дворе. И одна служанка подошла к нему и сказала: и ты был с Иисусом Галилеянином.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Пётр же сидел снаружи, во дворе. И подошла к нему одна служанка и сказала: »Ты тоже был с Иисусом Галилеянином!«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Петр же сидел снаружи, на дворе. И подошла к нему одна служанка и сказала: и ты был с Иисусом Галилеянином.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Петр же вне седяше во дворе. И приступи к нему едина рабыня, глаголющи: и ты был еси со Иисусом галилейским.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Кефа сидел снаружи во дворе, когда к нему подошла девочка-служанка. "Ты тоже был с Йешуа из Галиля", — сказала она.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Петр же сидел вне, во дворе. И подошла к нему одна служанка и сказала: «И ты был с Иисусом Галилеянином».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Петр же сидел снаружи, во дворе, когда к нему подошла служанка. — Ты тоже был с Иисусом Галилеянином, — сказала она.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Петр же сидел снаружи, во дворе, когда к нему подошла служанка. – Ты тоже был с Иисусом Галилеянином, – сказала она.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Петръ же сидѣлъ внѣ на дворѣ. И подошла къ нему одна служанка и сказала: и ты былъ съ Іисусомъ Галилеяниномъ.
Russian Synodal 1876
Петр же сидел вне на дворе. И подошла к нему одна служанка и сказала: и ты был с Иисусом Галилеянином.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Петир же сидел снаружи, во дворе, когда к нему подошла служанка. - Ты тоже был с Исой Галилеянином, - сказала она.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
А Пётр в это время сидел снаружи во дворе, и подошла к нему одна служанка и сказала: "Ты тоже был с Иисусом Галилеянином".