Matthew 26:70 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но Петир отрицал перед всеми: — Я не знаю, о чём ты говоришь.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но Пётр стал отрицать это перед всеми: «Я не знаю, о чём ты говоришь!»
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Но Петр в присутствии всех отрицал это: «Я не знаю, о чем ты говоришь».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Но Петр в присутствии всех отрицал это: «Я не знаю, о чем ты говоришь».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но он отрицал это перед всеми: «Я не знаю, о чем говоришь ты!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но он отрёкся перед всеми, сказав: не знаю, что ты говоришь.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но он отрёкся перед всеми и сказал: »Я не понимаю, что ты говоришь!«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Но он отрекся перед всеми и сказал: не знаю, что ты говоришь.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Он же отвержеся пред всеми, глаголя: не вем, что глаголеши.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Но он отрёкся от него перед всеми: "Я не знаю, о чём ты говоришь!"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но он отрекся перед всеми, сказав: «Не знаю, что ты говоришь».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но Петр отрицал перед всеми: — Я не знаю, о чем ты говоришь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но Петр отрицал перед всеми: – Я не знаю, о чем ты говоришь.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Но онъ отрекся предъ всѣми, сказавъ: не знаю, что́ ты говоришь.
Russian Synodal 1876
Но он отрекся перед всеми, сказав: не знаю, что ты говоришь.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но Петир отрицал перед всеми: - Я не знаю, о чём ты говоришь.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но он стал отрицать это перед всеми, говоря: "Я не знаю, о чём ты говоришь!"