Matthew 26:73 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но спустя немного времени стоявшие там люди подошли и сказали ему: — Точно, ты тоже один из них, тебя и говор твой выдаёт.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Немного спустя подошли люди, стоявшие там, и сказали Петру: «Ты точно один из них, так как твоя речь выдаёт тебя».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Вскоре подошли к нему стоявшие там люди. «А ты и вправду из тех, — сказали они. — Слышно по говору».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Вскоре подошли к нему стоявшие там люди. «А ты и вправду из тех, — сказали они. — Слышно по говору».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но тут подошли к нему стоявшие там люди и сказали: «А ты ведь точно один из них! Даже говор твой тебя выдает!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Немного спустя подошли стоявшие там и сказали Петру: точно и ты из них, ибо и твоя речь обличает тебя.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Через некоторое время подошли люди, которые стояли там и сказали Петру: »Поистине ты тоже принадлежишь к ним: уже даже речь твоя выдаёт тебя!«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Немного же спустя подошли стоявшие и сказали Петру: поистине и ты из них, ибо и говор твой обличает тебя.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Помале же приступивше стоящии, реша петрови: воистинну и ты от них еси, ибо беседа твоя яве тя творит.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Через некоторое время люди, стоявшие рядом с ним, обратились к нему и сказали: "Должно быть, ты один из них — тебя выдаёт акцент".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Немного спустя подошли стоявшие там и сказали Петру: «Точно, и ты из них, ибо и речь твоя обличает тебя».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но спустя немного времени стоявшие там люди подошли и сказали ему: — Точно, ты тоже один из них, тебя и говор твой выдает.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но спустя немного времени стоявшие там люди подошли и сказали ему: – Точно, ты тоже один из них, тебя и говор твой выдает.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Немного спустя подошли стоявшіе тамъ и сказали Петру: точно и ты изъ нихъ, ибо и рѣчь твоя обличаетъ тебя.
Russian Synodal 1876
Немного спустя подошли стоявшие там и сказали Петру: точно и ты из них, ибо и речь твоя обличает тебя.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но спустя немного времени стоявшие там люди подошли и сказали ему: - Точно, ты тоже один из них, тебя и говор твой выдаёт.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Немного спустя подошли люди, стоявшие там, и сказали Петру: "Ты точно один из них, ибо твоя речь выдаёт тебя".