Matthew 26:75 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И тогда Петир вспомнил слова Исы: «Прежде чем пропоёт петух, ты трижды отречёшься от Меня». И выйдя наружу, он горько заплакал.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И вспомнил Пётр слова, сказанные Иисусом: «Прежде чем пропоёт петух, ты трижды отречёшься от Меня», и пошёл прочь, горько заплакав.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Вспомнил Петр слова, сказанные Иисусом: «Прежде чем пропоет петух, ты трижды от Меня отречешься». И, выйдя, горько заплакал.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Вспомнил Петр слова, сказанные ему Иисусом: «Прежде чем пропоет петух, ты трижды от Меня отречешься». И, выйдя, горько заплакал.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И вспомнил тогда Петр слова, сказанные ему Иисусом: «Прежде, чем пропоет петух, трижды ты отречешься от Меня». Вышел он за ворота и горько заплакал.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Пётр вспомнил слово, сказанное ему Иисусом: прежде чем пропоёт петух, трижды отречёшься от Меня. И, выйдя вон, плакал горько.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Пётр вспомнил о словах Иисуса, Который сказал ему: »Ещё прежде, чем пропоёт петух, ты трижды отречёшься от Меня«. И вышел он оттуда и горько плакал.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И вспомнил Петр слово, сказанное Иисусом: прежде чем пропоет петух, ты трижды отречешься от Меня. И выйдя вон, плакал горько.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И помяну петр глаголгол Иисусов, реченный ему, яко прежде даже петель не возгласит, трикраты отвержешися мене. И изшед вон плакася горько.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Кефа вспомнил, что сказал ему Йешуа: "Прежде чем пропоёт петух, ты трижды отречёшься от меня", и он вышел вон и зарыдал.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И вспомнил Петр слово, сказанное ему Иисусом: «Прежде нежели пропоет петух, трижды отречешься от Меня». И, выйдя вон, плакал горько.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И тогда Петр вспомнил слова Иисуса: «Прежде чем пропоет петух, ты трижды отречешься от Меня». И, выйдя наружу, он горько заплакал.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И тогда Петр вспомнил слова Иисуса: «Прежде чем пропоет петух, ты трижды отречешься от Меня». И, выйдя наружу, он горько заплакал.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И вспомнилъ Петръ слово, сказанное ему Іисусомъ: прежде нежели пропоетъ пѣтухъ, трижды отречешься отъ Меня. И вышедъ вонъ, плакалъ горько.
Russian Synodal 1876
И вспомнил Петр слово, сказанное ему Иисусом: прежде нежели пропоет петух, трижды отречешься от Меня. И выйдя вон, плакал горько.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И тогда Петир вспомнил слова Исы: "Прежде, чем пропоёт петух, ты трижды отречёшься от Меня". И выйдя наружу, он горько заплакал.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И вспомнил Пётр слова, сказанные Иисусом: "Прежде чем пропоёт петух, трижды отречёшься от Меня" и пошёл прочь, горько заплакав.