Matthew 27:25 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И весь народ сказал: — Кровь Его на нас и на наших детях!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Народ ответил: «Пусть Его кровь падёт на нас и на наших детей!»
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
«Пусть вина будет на нас и на детях наших!» — ответил весь народ.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
«Пусть вина будет на нас и на детях наших!» — ответил весь народ.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда весь народ сказал: «Пусть будет вина за смерть Его на нас и на детях наших».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И, отвечая, весь народ сказал: Его кровь на нас и на наших детях.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда весь народ отвечал, крича: »Да придёт кровь Его на нас и на детей наших!«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И весь народ ответил: кровь Его на нас и на детях наших.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И отвещавше вси людие реша: кровь его на нас и на чадех наших.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Весь народ ответил: "Его кровь на нас и на наших детях!"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И, отвечая, весь народ сказал: «Кровь Его на нас и на детях наших».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И весь народ сказал: — Кровь Его на нас и на наших детях!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И весь народ сказал: – Кровь Его на нас и на наших детях!
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И отвѣчая весь народъ сказалъ: кровь Его на насъ и на дѣтяхъ нашихъ.
Russian Synodal 1876
И, отвечая, весь народ сказал: кровь Его на нас и на детях наших.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И весь народ сказал: - Кровь Его на нас и на наших детях!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И народ ответил: "Пусть кровь Его падёт на нас и на детей наших!"