Matthew 27:32 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда они выходили, им повстречался человек из Кирены по имени Шимон, и солдаты заставили его нести крест Исы.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
По дороге солдаты встретили одного киринеянина по имени Симон и заставили его нести крест Иисуса.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Когда они выходили, им встретился человек из Кире́ны по имени Симон. Его заставили нести крест Иисуса.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Когда они выходили, им встретился человек из Кире́ны по имени Симон. Его заставили нести крест Иисуса.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда они выходили, повстречался им киринеянин по имени Симон. Его заставили нести крест Иисуса.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Выходя, они встретили одного Киринеянина, по имени Симона; этого заставили нести Его крест.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же они выходили из города, то встретили одного человека из Киринеи по имени Симон; его они принудили нести крест Его.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Выходя же встретили они Киринеянина, по имени Симона; его и заставили взять крест Его.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Исходяще же обретоша человека киринейска, именем симона: и сему задеша понести крест его.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
По дороге они встретили человека из Киренеи по имени Шимон и заставили его нести стойку казни Йешуа.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Выходя, они встретили одного киринейца по имени Симон; этого заставили нести крест Его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Выходя, они встретили человека из Кирены по имени Симон, и заставили его нести крест.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда они выходили, им повстречался человек из Кирены по имени Симон, и солдаты заставили его нести крест Иисуса.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Выходя, они встрѣтили одного Киринеянина, по имени Симона; сего заставили нести крестъ Его.
Russian Synodal 1876
Выходя, они встретили одного Киринеянина, по имени Симона; сего заставили нести крест Его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда они выходили, им повстречался человек из Кирены по имени Шимон, и солдаты заставили его нести крест Исы.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И проходя, повстречали они одного киринеянина по имени Симон и заставили его нести крест Его.