Matthew 27:53 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они вышли из могил и, уже после того как воскрес Сам Иса, вошли в святой город Иерусалим, где их видело много людей.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
и, выйдя из своих гробниц после Его воскресения, они пришли в святой город и явились множеству людей.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
вышло из могил. А позже, после того как Он воскрес, они вступили в святой город, и их видели многие.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
вышло из могил. А позже, после того как Он воскрес, они вступили в святой город, и их видели многие.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Они вышли из гробниц и позже, по воскресении Иисуса, вошли во святой город, и многие там их увидели.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и, выйдя из гробов по Его воскресении, вошли во святой город и явились многим.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и вышли после Его воскресения из могил своих, вошли в святой город и явились многим.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
и выйдя из гробниц по восстании Его, вошли они в святой город и явились многим.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и изшедше из гроб, по воскресении его, внидоша во святый град и явишася мнозем.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
а после того, как Йешуа воскрес, они вышли из гробниц и вошли в святой город, где многие видели их.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и, выйдя из гробов по воскресении Его, вошли во святой град, и явились многим.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они вышли из могил и, уже после того, как воскрес Сам Иисус, вошли в святой город, где их видело много людей.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они вышли из могил и, уже после того, как воскрес Сам Иисус, вошли в святой город, где их видело много людей.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и вышедши изъ гробовъ по воскресеніи Его, вошли во святый градъ и явились многимъ.
Russian Synodal 1876
и, выйдя из гробов по воскресении Его, вошли во святый град и явились многим.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они вышли из могил и, уже после того как воскрес Сам Иса, вошли в святой город Иерусалим, где их видело много людей.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
и, выйдя из гробниц своих после воскресения Его, они пришли в святой город и явились множеству людей.