Matthew 27:60 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и положил в свою новую могильную пещеру, которая была вырублена в скале. Привалив к входу большой камень, он ушёл.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
и положил в свою собственную новую гробницу, высеченную в скале. Привалив большой камень к входу в гробницу, он ушёл.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
и похоронил в своей новой гробнице, которую недавно высек в скале. Привалив ко входу в гробницу большой камень, он ушел.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
и похоронил в своей новой гробнице, которую недавно высек в скале. Привалив ко входу в гробницу большой камень, он ушел.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и положил в новую гробницу, которую высек для себя в скале. Затем он привалил ко входу в гробницу большой камень и ушел.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и положил его в свою новую гробницу, которую он высек в скале; и, привалив большой камень к двери гробницы, удалился.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и положил Его в новую могилу, которую он высек в скале для себя самого; затем он подкатил большой камень ко входу могилы и удалился.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
и положил в новой своей гробнице, которую он высек в скале, и, привалив большой камень ко входу гробницы, ушел.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и положи е в новем своем гробе, егоже изсече в камени: и возвалив камень велий над двери гроба, отиде.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
и положил его в своей гробнице, которую он не так давно вытесал в скале. Завалив вход гробницы огромным камнем, он ушёл.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и положил его в новой своей гробнице, которую высек он в скале; и, привалив большой камень к двери гробницы, удалился.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и положил в свою новую гробницу, которая была вырублена в скале. Привалив к входу большой камень, он ушел.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и положил в свою новую гробницу, которая была вырублена в скале. Привалив ко входу большой камень, он ушел.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и положилъ Его въ новомъ своемъ гробѣ, который высѣкъ онъ въ скалѣ; и приваливъ большой камень къ двери гроба, удадился.
Russian Synodal 1876
и положил его в новом своем гробе, который высек он в скале; и, привалив большой камень к двери гроба, удалился.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и положил в свою новую могильную пещеру, которая была вырублена в скале. Привалив ко входу большой камень, он ушёл.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
положил Его в свою собственную новую гробницу, высеченную в скале, привалил большой камень ко входу в гробницу и ушёл.