Matthew 27:66 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они пошли, опечатали камень и выставили у могильной пещеры стражу.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они пошли, наглухо закрыли гробницу, запечатали её и оставили там стражу.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Они пошли и стали охранять гробницу, опечатав камень и приставив стражу.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Они пошли и стали охранять гробницу, опечатав камень и приставив стражу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Пошли они и, чтобы уберечь гробницу, опечатали камень и поставили стражу.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Они пошли и поставили стражу у гробницы, и приложили к камню печать.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда они пошли и подкрепили охрану могилы стражей, после того, как запечатали камень.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И они пошли и охраняли гробницу, запечатав камень и приставив стражу.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Они же шедше утвердиша гроб, знаменавше камень с кустодиею.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Итак, они пошли и опечатали камень и поставили стражу, чтобы охранять гробницу.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Они пошли, и поставили у гробницы стражу, и приложили к камню печать.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они пошли, опечатали камень и выставили у гробницы стражу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они пошли, опечатали камень и выставили у могильной пещеры стражу.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Они пошли и поставили у гроба стражу, и приложили къ камню печать.
Russian Synodal 1876
Они пошли и поставили у гроба стражу, и приложили к камню печать.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они пошли, опечатали камень и выставили у могильной пещеры стражу.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они пошли, наглухо закрыли гробницу, запечатали её и оставили там стражу.