Matthew 28:17 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Там они увидели Ису и поклонились Ему, однако некоторые засомневались, что это Он.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И когда они увидели Иисуса, то поклонились Ему, но некоторые засомневались.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Увидев Его, они упали перед Ним на колени, хотя некоторые и засомневались.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Увидев Его, они упали перед Ним на колени, хотя некоторые и засомневались.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Увидев Его, они с благоговейным трепетом пали ниц перед Ним, хотя некоторые и усомнились.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и, увидев Его, поклонились Ему, а другие усомнились.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И когда они увидели Его, то пали перед Ним, а некоторые пришли в сомнение.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И, увидев Его, поклонились; другие же усомнились.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и видевше его, поклонишася ему: ови же усумнешася.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
'Когда они увидели его, пали ниц перед ним, но некоторые колебались.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и, увидев Его, поклонились Ему, а иные усомнились.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Там они увидели Иисуса и поклонились Ему, однако некоторые засомневались, что это Он.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Там они увидели Иисуса и поклонились Ему, однако некоторые засомневались, что это Он.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и увидѣвши Его, поклонились Ему, а иные усомнились.
Russian Synodal 1876
и, увидев Его, поклонились Ему, а иные усомнились.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Там они увидели Ису и поклонились Ему, однако некоторые засомневались, что это Он.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И когда они увидели Его, то поклонились Ему, но некоторые засомневались.