Matthew 28:20 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
учите их исполнять всё, что Я вам повелел. А Я буду с вами всегда, до скончания века.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Учите их соблюдать всё, что Я заповедал вам, и Я буду с вами всегда, до скончания веков».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
и научите соблюдать все, что Я вам повелел. И знайте: Я с вами всегда, до конца мира».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
и научите соблюдать все, что Я вам повелел. И знайте: Я с вами всегда, до конца мира. Аминь».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
учите их соблюдать всё, что Я повелел вам, и знайте, что с вами Я во все дни до конца этого мира».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
уча их исполнять всё, что Я повелел вам; и вот, Я с вами во все дни до скончания века. Аминь.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и научайте их соблюдать всё, что Я заповедал вам. И хорошо знайте: Я с вами во все дни до конца времени мира!«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
уча их соблюдать всё, что Я заповедал вам. И вот, Я с вами все дни до конца века.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
учаще их блюсти вся, елика заповедах вам: и се, аз с вами есмь во вся дни до скончания века. Аминь.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
уча их исполнять всё, что я заповедал вам. И помните! Я всегда буду с вами, да, до конца века".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
уча их соблюдать всё, что Я повелел вам. И вот, Я с вами во все дни до скончания века. Аминь».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
учите их исполнять всё, что Я вам повелел. А Я буду с вами всё время, до скончания века.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
учите их исполнять все, что Я вам повелел. А Я буду с вами все время, до скончания века.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
уча ихъ соблюдать все, что́ Я повелѣлъ вамъ; и се, Я съ вами во всѣ дни до скончанія вѣка. Аминь.
Russian Synodal 1876
уча их соблюдать все, что Я повелел вам; и се, Я с вами во все дни до скончания века. Аминь.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
учите их исполнять всё, что Я вам повелел. А Я буду с вами всё время до скончания века.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
и учите их соблюдать всё, что Я заповедал вам, и буду Я с вами всегда, до скончания века".