Matthew 28:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ангел сказал женщинам: — Не бойтесь, я знаю, что вы ищете распятого Ису.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И тогда Ангел сказал женщинам: «Не бойтесь! Знаю, что вы ищете Иисуса, Который был распят.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Ангел сказал женщинам: «А вы не бойтесь! Я знаю, вы ищете Иисуса, распятого.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Ангел сказал женщинам: «А вы не бойтесь! Я знаю, вы ищете Иисуса, распятого.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«А вы не бойтесь! — сказал ангел женщинам. — Я знаю, что вы ищете Иисуса распятого.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ангел же, обратив речь к женщинам, сказал: не бойтесь, ибо знаю, что вы ищете Иисуса распятого;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ангел же обратился к женщинам со словами: »Не бойтесь! Ибо Я знаю, что вы ищете Иисуса распятого.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И заговорил ангел и сказал женщинам: не бойтесь; я знаю, что вы Иисуса распятого ищете.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Отвещав же ангел рече женам: не бойтеся вы: вем бо, яко Иисуса распятаго ищете:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Но ангел сказал женщинам: "Не бойтесь. Я знаю, вы ищете Йешуа, казнённого на стойке.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ангел же, обратив речь к женщинам, сказал: «Не бойтесь, ибо знаю, что вы ищете Иисуса распятого;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ангел сказал женщинам: — Не бойтесь, я знаю, что вы ищете распятого Иисуса.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ангел сказал женщинам: – Не бойтесь, я знаю, что вы ищете распятого Иисуса.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Ангелъ же, обративъ рѣчь къ женщинамъ, сказалъ: не бойтесь, ибо знаю, что вы ищете Іисуса распятаго;
Russian Synodal 1876
Ангел же, обратив речь к женщинам, сказал: не бойтесь, ибо знаю, что вы ищете Иисуса распятого;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Aнгел сказал женщинам: - Не бойтесь, я знаю, что вы ищете распятого Ису.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И тогда ангел сказал женщинам: "Не бойтесь. Знаю, что ищете Иисуса, Который был распят.