Matthew 28:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вдруг их встретил Сам Иса. — Приветствую вас, — сказал Он. Они подошли, обняли Его ноги и поклонились Ему.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И вдруг на дороге их встретил Иисус. Он сказал: «Приветствую вас». Подойдя к Иисусу, они обхватили Его ноги и поклонились Ему.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И вдруг сам Иисус предстал перед ними! «Мир вам!» — сказал Он. Подбежав к Нему, они упали перед Ним ниц и обняли Его ноги.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И когда они шли, чтобы рассказать Его ученикам, вдруг сам Иисус предстал перед ними! «Мир вам!» — сказал Он. Подбежав к Нему, они упали перед Ним ниц и обняли Его ноги.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вдруг предстал пред ними Сам Иисус. «Радуйтесь!» — приветствовал Он их. Они устремились к Нему, и стали обнимать ноги Его, и поклонились Ему.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Когда же они шли возвестить Его ученикам, и вот Иисус встретил их и сказал: радуйтесь! И они, подойдя, ухватились за Его ноги и поклонились Ему.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И вот! Иисус вышел им навстречу со словами: »Приветствую вас!« Тогда они подошли к Нему, охватили ноги Его и пали перед Ним в поклонении.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И вот, Иисус встретил их и сказал: радуйтесь. Они же, подойдя, ухватились за ноги Его и поклонились Ему.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Егда же идясте возвестити учеником его, и се, Иисус срете я, глаголя: радуйтеся. Оне же приступльше ястеся за нозе его и поклонистеся ему.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Неожиданно им навстречу вышел Йешуа и сказал: "Шалом!" Они подошли к нему, пали перед ним и ухватились за его ноги.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Когда же шли они возвестить ученикам Его, и вот, Иисус встретил их и сказал: «Радуйтесь!» И они, приступив, ухватились за ноги Его и поклонились Ему.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вдруг их встретил Сам Иисус. — Приветствую вас, — сказал Он. Они подошли, обняли Его ноги и поклонились Ему.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вдруг их встретил Сам Иисус. – Приветствую вас, – сказал Он. Они подошли, обняли Его ноги и поклонились Ему.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
когда же шли онѣ возвѣстить ученикамъ Его, и се, Іисусъ встрѣтилъ ихъ и сказалъ: радуйтесь! И онѣ, приступивши, ухватились за ноги Его и поклонились Ему;
Russian Synodal 1876
Когда же шли они возвестить ученикам Его, и се Иисус встретил их и сказал: радуйтесь! И они, приступив, ухватились за ноги Его и поклонились Ему.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вдруг их встретил Сам Иса. - Здравствуйте, - сказал Он. Они подошли, обняли Его ноги и поклонились Ему.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И вдруг на дороге их встречает Иисус и говорит: "Привет вам". И они подошли и, обхватив Его ноги, поклонились Ему.