Matthew 3:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но Иса ответил: — Пусть сейчас будет так. Нам следует исполнить всё, что требует Аллах. Тогда Яхия согласился.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В ответ Иисус сказал ему: «Пусть пока будет так, потому что положено нам выполнить всё, что назначено Богом». Тогда Иоанн согласился крестить Его.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
«Пусть теперь будет так, — возразил ему Иисус. — Этим мы исполним то, чего хочет от нас Бог». И тогда Иоанн согласился.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
«Пусть теперь будет так, — возразил ему Иисус. — Этим мы исполним то, чего хочет от нас Бог». И тогда Иоанн согласился.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Пусть будет так на этот раз, — возразил Иисус. — Нам нужно во всем исполнить волю Божию». Уступил Ему Иоанн.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но Иисус ответил ему: оставь теперь, ибо так надлежит нам исполнить всякую праведность. Тогда Иоанн допускает Его.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но Иисус сказал ему в ответ: »Пусть оно совершится на этот раз, ибо так надлежит нам исполнить всякую справедливость». Тогда Иоанн уступил Ему.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Но Иисус ответил ему: допусти сейчас; ибо так подобает нам исполнить всякую правду. Тогда он допустил Его.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Отвещав же Иисус рече к нему: остави ныне: тако бо подобает нам исполнити всяку правду. Тогда остави его.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Йешуа же ответил ему: "Пусть сейчас будет так, потому что мы должны исполнить всё, чего требует праведность". Тогда Йоханан пустил его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но Иисус сказал ему в ответ: «Оставь теперь, ибо так надлежит нам исполнить всякую правду». Тогда Иоанн допускает Его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но Иисус ответил: — Пусть сейчас будет так. Нам надо исполнить всё, что требует праведность. Тогда Иоанн согласился.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но Иисус ответил: – Пусть сейчас будет так. Нам надо исполнить всю истину. Тогда Иоанн согласился.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Но Іисусъ сказалъ ему въ отвѣтъ: оставь теперь; ибо такъ надлежитъ намъ исполнить всякую правду. Тогда Іоаннъ допускаетъ Его.
Russian Synodal 1876
Но Иисус сказал ему в ответ: оставь теперь, ибо так надлежит нам исполнить всякую правду. Тогда [Иоанн] допускает Его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но Иса ответил: - Пусть сейчас будет так. Нам следует исполнить всё, что требует Всевышний. Тогда Яхия согласился.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
В ответ Иисус сказал ему: "Пусть пока будет так, ибо положено нам выполнить всё, что назначено Богом". Тогда Иоанн дал Ему креститься.