Matthew 4:1 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Затем Дух повёл Ису в пустыню для того, чтобы Ему пройти искушение от Иблиса.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И тогда Дух повёл Иисуса в пустыню, чтобы подвергнуть Его искушению дьяволом.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Потом Иисус был уведен Духом в пустыню, чтобы там Его испытал дьявол.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Потом Иисус был уведен Духом в пустыню, чтобы там Его испытал дьявол.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
После того Дух Божий увел Иисуса в пустыню. Там предстояло Ему перенести искушения дьявола.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Тогда Иисус возведён был Духом в пустыню, для искушения от дьявола,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
После этого Иисус был выведен Духом в пустыню, чтобы быть искушаемым дьяволом;
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Тогда Иисус был возведен Духом в пустыню для искушения от диавола.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Тогда Иисус возведен бысть Духом в пустыню искуситися от диавола,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Затем Дух повёл Йешуа в пустыню для испытания Противником.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Тогда Иисус возведен был Духом в пустыню для искушения от дьявола
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Затем Дух повел Иисуса в пустыню для того, чтобы Ему пройти искушение от дьявола.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Затем Дух повел Иисуса в пустыню для того, чтобы Ему пройти искушение от дьявола.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Тогда Іисусъ возведенъ былъ Духомъ въ пустыню, для искушенія отъ діавола,
Russian Synodal 1876
Тогда Иисус возведен был Духом в пустыню, для искушения от диавола,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Затем Дух повёл Ису в пустыню для того, чтобы Ему пройти искушение от дьявола.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И тогда Дух повёл Иисуса в пустыню, дабы подвергнуть Его искушению дьяволом.