Matthew 4:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И он сказал Ему: — Всё это я передам Тебе, если Ты падёшь и поклонишься мне!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он сказал Иисусу: «Я дам Тебе всё это, если Ты падёшь предо мной ниц и поклонишься мне».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
и говорит Ему: «Я все это отдам Тебе, если Ты, пав на землю, поклонишься мне».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
и говорит Ему: «Я все это отдам Тебе, если Ты, пав на землю, поклонишься мне».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
сказал: «Всё это дам я Тебе, если Ты падешь ниц и поклонишься мне как божеству».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и говорит Ему: всё это дам Тебе, если, пав, поклонишься мне.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и сказал Ему: »Всё это я дам Тебе, если падёшь ниц и поклонишься мне«.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
и говорит Ему: всё это дам Тебе, если павши поклонишься мне.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и глагола ему: сия вся тебе дам, аще пад поклонишимися.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
и сказал ему: "Всё это я отдам тебе, если поклонишься мне".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и говорит Ему: «Всё это дам Тебе, если, пав, поклонишься мне».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и сказал Ему: — Всё это я передам Тебе, если Ты падешь и поклонишься мне!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И он сказал Ему: – Все это я передам Тебе, если Ты падешь и поклонишься мне!
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и говоритъ Ему: все это дамъ Тебѣ, если падши поклонишься мнѣ.
Russian Synodal 1876
и говорит Ему: все это дам Тебе, если, пав, поклонишься мне.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И он сказал Ему: - Всё это я отдам Тебе, если Ты падёшь и поклонишься мне!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И сказал он Ему: "Я дам Тебе всё это, если падёшь предо мной ниц и станешь мне поклоняться".