Matthew 5:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Зажжённый светильник не ставят под горшок, наоборот, его ставят на подставку, чтобы светил всем в доме.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Никто не прячет зажжённый светильник под перевёрнутый кверху дном сосуд. Напротив, светильник ставят на подставку, и он даёт свет всем в доме.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Когда зажигают светильник, его не накрывают горшком, а ставят на подставку — и он светит всем в доме.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Когда зажигают светильник, его не накрывают горшком, а ставят на подставку — и он светит всем в доме.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И когда зажигают светильник, не под сосуд его ставят, но на подставку, и он светит всем в доме.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И, зажегши свечу, не ставят её под сосудом, но на подсвечнике, и светит всем в доме.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Не зажигают также и света, чтобы поставить его под сосуд, но на светильник, и тогда он светит всем, находящимся в доме.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И когда зажигают светильник, не ставят его под сосуд, но на подсвечник, и светит всем в доме.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
ниже вжигают светилника и поставляют его под спудом, но на свещнице, и светит всем, иже в храмине (суть).
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Подобным образом, когда зажигают светильник, то его не накрывают чашей, а ставят на подставку, чтобы он светил всем в доме.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И, зажегши свечу, не ставят ее под сосудом, но на подсвечнике, и светит всем в доме.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Зажженный светильник не ставят под горшок, наоборот, его ставят на подставку, чтобы светил всем в доме.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Зажженный светильник не ставят под сосуд, наоборот, его ставят на подставку, чтобы светил всем в доме.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И зажегши свѣчу, не ставятъ ее подъ сосудомъ, но на подсвѣчникѣ, и свѣтитъ всѣмъ въ домѣ.
Russian Synodal 1876
И, зажегши свечу, не ставят ее под сосудом, но на подсвечнике, и светит всем в доме.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Зажжённый светильник не ставят под горшок, наоборот, его ставят повыше, чтобы светил всем в доме.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
никто не прячет зажжённый светильник под перевёрнутый кверху дном сосуд. Напротив, светильник ставят на подставку, и он даёт свет всем в доме.