Matthew 5:16 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пусть так же свет ваш светит людям, чтобы они видели ваши добрые дела и славили вашего Небесного Отца.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Пусть ваш свет сияет перед людьми, чтобы были видны ваши добрые дела и чтобы люди прославляли вашего Небесного Отца».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Пусть так же светит свет ваш среди людей, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли вашего Небесного Отца.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Пусть так же светит свет ваш среди людей, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли вашего Небесного Отца.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Пусть и ваш свет людям светит, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Так да светит ваш свет перед людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли вашего Небесного Отца.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так же должен и ваш свет светить перед людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и славили Отца вашего Небесного«.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Так да воссияет свет ваш пред людьми, чтобы увидели они ваши добрые дела и прославили Отца вашего, Который на небесах.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Тако да просветится свет ваш пред человеки, яко да видят ваша добрая дела и прославят Отца вашего, иже на небесех.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Точно так же пусть светит ваш свет людям, чтобы они видели ваши добрые дела и славили вашего Отца на небесах.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пусть так же свет ваш светит людям, чтобы они видели ваши добрые дела и славили вашего Небесного Отца.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пусть так же свет ваш светит людям, чтобы они видели ваши добрые дела и славили вашего Небесного Отца.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Такъ да свѣтитъ свѣтъ вашъ предъ людьми, чтобы они видѣли ваши добрыя дѣла и прославляли Отца вашего Небеснаго.
Russian Synodal 1876
Так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пусть так же свет ваш светит людям, чтобы они видели ваши добрые дела и славили вашего Небесного Отца.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Пусть свет ваш сияет перед людьми, чтобы видны были ваши добрые деяния и чтобы люди прославляли вашего Небесного Отца".