Matthew 5:34 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я же говорю вам: не клянитесь вовсе. Не клянитесь ни небом, потому что оно — престол Аллаха,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я же скажу вам: не клянитесь вовсе. Не клянитесь небом, потому что оно — престол Божий.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
А Я говорю вам: не клянись вовсе! Ни небом, ведь оно престол Бога;
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
А Я говорю вам: не клянись вовсе! Ни небом, ведь оно престол Бога;
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А Я говорю вам: не клянитесь вовсе. Ни небом, ибо оно престол Божий,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А Я говорю вам: не клянись вовсе: ни небом, потому что оно престол Божий;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А Я говорю вам: вообще не клянитесь: ни небом, потому что оно есть трон Божий,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
А Я говорю вам: не клянись вовсе: ни небом, потому что оно Престол Божий;
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Аз же глаголю вам не клятися всяко: ни небом, яко престол есть Божий:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
А я говорю вам, вообще не клянитесь — ни 'небом', потому что оно престол Божий;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А Я говорю вам: не клянись вовсе: ни небом, потому что оно престол Божий;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я же говорю вам: не клянитесь вовсе. Не клянитесь ни небом, потому что оно — престол Божий,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я же говорю вам: не клянитесь вовсе. Не клянитесь ни небом, потому что оно – престол Божий,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
А Я говорю вамъ: не клянись вовсе: ни небомъ, потомучто оно Престолъ Божій;
Russian Synodal 1876
А Я говорю вам: не клянись вовсе: ни небом, потому что оно престол Божий;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я же говорю вам: не клянитесь вовсе. Не клянитесь ни небом, потому что оно - престол Всевышнего,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я же скажу вам: не клянитесь вовсе. Не клянитесь небом, ибо оно-престол Божий.