Matthew 5:44 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я же говорю вам: любите ваших врагов и молитесь о тех, кто преследует вас,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я же говорю вам: любите своих врагов и молитесь за тех, кто преследует вас,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
А Я говорю вам: любите своих врагов, молитесь за тех, кто преследует вас.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
А Я говорю вам: любите своих врагов, благословляйте проклинающих вас, делайте добро ненавидящим вас, молитесь за обижающих вас и за тех, кто преследует вас.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А Я говорю вам: любите своих врагов и молитесь за тех, кто преследует вас.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А Я говорю вам: любите ваших врагов, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А Я говорю вам: Любите врагов ваших и молитесь за преследователей ваших,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
А Я говорю вам: любите врагов ваших и молитесь за гонящих вас,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Аз же глаголю вам: любите враги вашя, благословите кленущыя вы, добро творите ненавидящым вас, и молитеся за творящих вам напасть и изгонящыя вы,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
А я говорю вам, любите своих врагов! Молитесь о тех, кто преследует вас!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А Я говорю вам: любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я же говорю вам: любите ваших врагов и молитесь о тех, кто преследует вас,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я же говорю вам: любите ваших врагов и молитесь о тех, кто преследует вас,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
А Я говорю вамъ: люби́те враговъ вашихъ, благословляйте проклинающихъ васъ, благотворите ненавидящимъ васъ и моли́тесь за обижающихъ васъ и гонящихъ васъ;
Russian Synodal 1876
А Я говорю вам: любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я же говорю вам: любите ваших врагов и молитесь о тех, кто преследует вас,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я же говорю вам: любите врагов своих и молитесь за тех, кто преследует вас,