Matthew 5:46 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если вы любите тех, кто любит вас, то какая вам за это награда? Не делают ли то же самое даже сборщики налогов?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Потому что если любите вы только тех, кто вас любит, то разве заслуживаете вы награду? Даже сборщики налогов поступают так же.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Если будете любить только тех, кто любит вас, за что вас тогда награждать? Разве сборщики податей делают не то же самое?
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Если будете любить только тех, кто любит вас, за что вас тогда награждать? Разве сборщики податей делают не то же самое?
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если же любите только тех, кто вас любит, в чем тут заслуга? Разве не то же самое делают и сборщики налогов?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо если вы будете любить любящих вас, какая вам награда? Не то же ли делают и мытари?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо если вы любите только тех, которые любят вас, то какая вам награда? Не делают ли того же и мытари?
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ибо, если возлюбите любящих вас, какая вам награда? Не то же ли самое делают и мытари?
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Аще бо любите любящих вас, кую мзду имате? не и мытари ли тожде творят?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Какую вы получаете награду, если любите только тех, кто любит вас? Ведь и сборщики налогов делают то же самое!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо если вы будете любить любящих вас, какая вам награда? Не то же ли делают и мытари?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если вы любите тех, кто любит вас, то какая вам за это награда? Не делают ли то же самое даже сборщики налогов?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если вы любите тех, кто любит вас, то какая вам за это награда? Не делают ли то же самое даже сборщики налогов?
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Ибо, если вы будете любить любящихъ васъ, какая вамъ награда? Не то́ же ли дѣлаютъ и мытари?
Russian Synodal 1876
Ибо если вы будете любить любящих вас, какая вам награда? Не то же ли делают и мытари?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если вы любите тех, кто любит вас, то какая вам за это награда? Не делают ли то же самое даже сборщики налогов?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ибо если любите вы только тех, кто вас любит, то разве заслуживаете вы награду? Даже сборщики налогов поступают так же.