Matthew 6:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Потому что, если вы будете прощать людям их проступки, то и ваш Небесный Отец простит вас.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Потому что если вы простите людей за их грехи, то и Отец ваш Небесный тоже простит вам.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Если будете прощать людям их проступки, тогда и вам простит ваш Небесный Отец.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Если будете прощать людям их проступки, тогда и вам простит ваш Небесный Отец.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если простите другим согрешения их, простит и вам Отец ваш Небесный.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо если вы будете прощать людям их согрешения, то простит и вам ваш Небесный Отец,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо если вы будете прощать людям провинности их, то и Отец ваш Небесный простит вам их,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ибо, если вы простите людям согрешения их, простит и вам Отец ваш Небесный;
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Аще бо отпущаете человеком согрешения их, отпустит и вам Отец ваш небесный:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Потому что, если вы будете прощать другим обиды ваши, ваш небесный Отец простит и вас;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо если вы будете прощать людям согрешения их, то простит и вам Отец ваш Небесный,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И если вы будете прощать людям их проступки, то и ваш Небесный Отец простит вас.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Потому что, если вы будете прощать людям их проступки, то и ваш Небесный Отец простит вас.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Ибо если вы будете прощать людямъ согрѣшенія ихъ, то проститъ и вамъ Отецъ вашъ Небесный:
Russian Synodal 1876
Ибо если вы будете прощать людям согрешения их, то простит и вам Отец ваш Небесный,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Потому что, если вы будете прощать людям их проступки, то и ваш Небесный Отец простит вас.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ибо, если вы простите людей за прегрешения их, то и Отец ваш Небесный тоже простит вам.