Matthew 6:24 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Никто не может служить двум господам. Он или одного будет ненавидеть, а другого любить, или же одному будет предан, а другим станет пренебрегать. Вы не можете одновременно служить и Аллаху, и богатству.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Никто не может служить двум господам, так как этот человек будет ненавидеть одного господина и любить другого или станет верным слугой одному и нерадивым другому. Вы не можете быть слугой и Богу, и деньгам».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Никто не может служить двум господам: одного он не будет любить, а другого будет; одному будет предан, а другим будет пренебрегать. Вы не можете служить и Богу, и деньгам.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Никто не может служить двум господам: одного он не будет любить, а другого будет; одному будет предан, а другим будет пренебрегать. Вы не можете служить и Богу, и деньгам.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Никто не может служить двум господам: полюбив одного, он не сможет любить другого; будучи предан одному, станет пренебрегать другим. Не можете разом служить вы мамоне и Богу.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Никто не может служить двум господам: ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить; или одному станет усердствовать, а другим пренебрегать. Не можете служить Богу и богатству.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Никто не может служить двум господам, ибо он будет либо одного ненавидеть, а другого любить, либо будет одному предан, а другого презирать. Вы не можете одновременно служить Богу и маммоне«.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Никто не может служить двум господам: или одного возненавидит, а другого возлюбит; или к одному привяжется, а другим пренебрежет. Не можете Богу служить и богатству.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Никтоже может двема господинома работати: любо единаго возлюбит, а другаго возненавидит: или единаго держится, о друзем же нерадити начнет. Не можете Богу работати и мамоне.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Никто не может быть рабом двух хозяев, потому что он будет либо ненавидеть первого, а второго любить, либо презирать второго, сохраняя верность первому. Не можете вы быть рабами и Бога, и денег.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Никто не может служить двум господам: ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить; или одному будет усердствовать, а другим – пренебрегать. Не можете служить Богу и мамоне.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Никто не может служить двум господам. Он или одного будет ненавидеть, а другого любить, или же одному будет предан, а другим станет пренебрегать. Вы не можете одновременно служить и Богу, и богатству.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Никто не может служить двум господам. Он или одного будет ненавидеть, а другого любить, или же одному будет предан, а другим станет пренебрегать. Вы не можете одновременно служить и Богу, и богатству.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Никто не можетъ служить двумъ господамъ: ибо или одного будетъ ненавидѣть, а другаго любить; или одному станетъ усердствовать, а о другомъ нерадѣть. Не можете служить Богу и маммонѣ .
Russian Synodal 1876
Никто не может служить двум господам: ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить; или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. Не можете служить Богу и маммоне.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Никто не может служить двум господам. Он или одного будет ненавидеть, а другого любить, или же одному будет предан, а другим станет пренебрегать. Вы не можете одновременно служить и Всевышнему, и богатству.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Никто не может служить двум господам, ибо он будет ненавидеть одного господина и любить другого или станет верным слугой одному и нерадивым другому. Не можете вы быть слугою и Богу, и деньгам".