Matthew 6:27 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И кто из вас, беспокоясь, может продлить себе жизнь хотя бы на один час?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Да и кто из вас может волнением продлить свою жизнь хоть на час?
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Кто из вас, как бы он ни старался, может продлить свою жизнь хоть на час?
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Кто из вас, как бы он ни старался, может продлить свою жизнь хоть на час?
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Да и кто из вас, сколько бы он ни заботился, может хотя бы на час продлить свою жизнь?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Да и кто из вас, заботясь, может прибавить себе росту хотя на одну малую меру?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Кто из вас со всеми своими заботами может прибавить к своей жизни хоть один единственный отрезок времени?
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И кто из вас, заботясь, может прибавить к сроку жизни своей малую меру?
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Кто же от вас пекийся может приложити возрасту своему лакоть един?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Может ли кто-нибудь из вас беспокойством продлить свою жизнь хотя бы на час?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Да и кто из вас, заботясь, может прибавить себе росту хотя на один локоть?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И кто из вас, беспокоясь, может продлить себе жизнь хотя бы на один час?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Кто из вас, беспокоясь, может продлить себе жизнь хотя бы на один час?
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Да и кто изъ васъ, заботясь, можетъ прибавить себѣ росту хотя на одинъ локоть?
Russian Synodal 1876
Да и кто из вас, заботясь, может прибавить себе росту [хотя] на один локоть?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И кто из вас своим беспокойством может продлить себе жизнь хотя бы на один час?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Да и кто из вас может заботой продлить свою жизнь хоть на час?